The Japanese Friend Exchange - Find friends, penpals, language exchange, or even romance
The place to find Japanese friends, penpals, language exchange, relationships, or even romance!
300,000+ Japanese members looking for language exchange partners or more!
Aprenda a linguagem japonesa - Lições japonês grátis English-Deutsch-Italiano-Español
Lição 4
Gramática Básica
O Cano
Principal


Lição 1

Lição 2

Lição 3

Lição 4

Lição 5

Lição 6

Lição 7

Lição 8

Lição 9

Lição 10










Gramática - 文法

A gramática japonesa é bastante simples e direta mas muito diferente da gramática da maioria das outras línguas estrangeiras. (Tanto que muitos não-nativos da língua japonesa a acham um tanto confusa.) Por exemplo, o verbo sempre vem no fim da sentença. A melhor coisa que você pode fazer quando estiver estudando a gramática japonesa é aprendê-la sem compará-la com a gramática da língua portuguesa. Tente "esquecer" a gramática da língua portuguesa ao estudar a gramática japonesa.

A gramática japonesa usa o que nós chamaremos de partículas que identificam as várias partes da sentença. As partículas principais são: (Estas partículas serão descritas em mais detalhe abaixo)

wa
(como mencionado na lição 1, o "ha" de Hiragana é pronunciado "uah" quando imediatamente segue o assunto)
identifica o assunto
ga identifica o sujeito
wo
(pronuncia-se "o")
identifica o objeto direto
ni o identifica direção/tempo, identifica o complemento indireto
e
(como mencionado na lição 1, o Hiragana que "he" é pronunciado "e" quando imediatamente segue um lugar ou direção)
identifica a direção

As partículas "wa" (は) e "ga" (が): A partícula "wa" identifica o assunto da sentença e a partícula "ga" identifica o sujeito da sentença. No exemplo, "Eu sei onde você mora" (watashi wa anata ga doko ni sunde iru ka shitte iru), que "eu" (watashi) seria o assunto enquanto "você" (anata) seria o sujeito.

Nem todas as sentenças têm assunto e sujeito e, em muitos casos, o assunto está implicado em japonês (por exemplo, o "eu" (watashi wa) ficaria de fora desta sentença porque é implicado que desde que converso sou o que sabe onde você mora). Muitos livros japoneses e professores de japonês ensinam que "wa" e "ga" são a mesma coisa e não importa qual você usa ou quando você os usa. Não é bem assim mas eu não me preocuparia muito com isso a princípio.

A partícula "wo" (を): A partícula "wo" (ou "o") identifica o objeto direto da sentença. No exemplo, "A levarei para casa" (watashi wa kanojo wo ie ni okuru), em que "a" seria o objeto direto.

A partícula "ni" (に): A partícula "ni" pode ser usada para identificar direção, tempo, ou o complemento indireto de uma sentença.

Um exemplo de um identificador de direção pode ser visto no exemplo prévio "A levarei para casa" (watashi wa kanojo wo ie ni okuru). Neste caso, o "ni" age como "para" - "eu a levarei para casa". A partícula "e" (へ) pode ser usada desta maneira também mas normalmente implica mais uma direção geral ao contrário de lugares específicos.

A partícula "ni" também é usada para identificar tempo numa sentença. Por exemplo, "Eu vou partir às 3 horas" (watashi wa sanji ni hanareru).

Outro uso para a partícula "ni" é de identificador de complemento indireto. No exemplo, "Fui levado para casa por ele" (watashi wa kare ni ie made okurareta), onde "ele" é o complemento indireto.


Nota: O "watashi wa" pode ser excluido na maioria dos casos por estar implicado na sentença.


© Copyright 2004-2014 Hauck and Associates, LLC